ไฮกุ (Haiku)
ไฮกุเป็นสิ่งสำคัญมากในภาษาอังกฤษที่เป็นการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศไฮกุเป็นหนึ่งในรูปแบบที่สำคัญที่สุดของบทกวีดั้งเดิมของญี่ปุ่น
ไฮกุคือวันนี้รูปแบบร้อยกรอง 17 พยางค์-ประกอบด้วยสามหน่วยเมตริกจาก 5,
7 และ
5 พยางค์
ตั้งแต่วันแรกได้มีการสับสนระหว่างสามคำที่เกี่ยวข้องไฮกุ Hokke
และไฮกุระยะ
Hokke แท้จริงหมายถึง
"บทกวีเริ่มต้น" และเป็นเริ่มแรกที่เชื่อมโยงของห่วงโซ่นานบท
วิธีการเขียนไฮกุ
ในญี่ปุ่นกฎสำหรับวิธีการเขียนไฮกุมีความชัดเจนและจะไม่ถูกกล่าวถึงที่นี่
ในภาษาต่างประเทศที่มีอยู่สอดคล้องกับวิธีการเขียนบทกวีไฮกุ อย่างไรก็ตามเราลองมาดูที่ความรู้พื้นฐาน:
สิ่งที่เขียนเกี่ยวกับอะไร?
ไฮกุบทกวีสามารถอธิบายเกือบทุกอย่าง แต่คุณพบไม่บ่อย ธีมทั้งหมดที่มีความซับซ้อนเกินไปสำหรับการรับรู้คนปกติและความเข้าใจ บางส่วนของที่น่าตื่นเต้นที่สุดไฮกุบทกวีอธิบายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันในทางที่ให้ผู้อ่านแบรนด์ประสบการณ์ใหม่ ๆ สถานการณ์ที่รู้จักกัน
ไฮกุบทกวีสามารถอธิบายเกือบทุกอย่าง แต่คุณพบไม่บ่อย ธีมทั้งหมดที่มีความซับซ้อนเกินไปสำหรับการรับรู้คนปกติและความเข้าใจ บางส่วนของที่น่าตื่นเต้นที่สุดไฮกุบทกวีอธิบายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันในทางที่ให้ผู้อ่านแบรนด์ประสบการณ์ใหม่ ๆ สถานการณ์ที่รู้จักกัน
รูปแบบเมตริกของ Haiku
บทกวีไฮกุประกอบในหรือตามลำดับพยางค์ 7 และ 5 ในสามหน่วย ในญี่ปุ่นการประชุมนี้จะต้อง แต่ในภาษาอังกฤษทั้งหมดที่มีการเปลี่ยนแปลงในความยาวของพยางค์นี้บางครั้งอาจเป็นเรื่องยาก
บทกวีไฮกุประกอบในหรือตามลำดับพยางค์ 7 และ 5 ในสามหน่วย ในญี่ปุ่นการประชุมนี้จะต้อง แต่ในภาษาอังกฤษทั้งหมดที่มีการเปลี่ยนแปลงในความยาวของพยางค์นี้บางครั้งอาจเป็นเรื่องยาก
เทคนิคการตัด
ตัดแบ่งไฮกุเป็นสองส่วนกับระยะห่างระหว่างส่วนจินตนาการ certainement สอง แต่ทั้งสองส่วนต้องอยู่ในระดับความเป็นอิสระจาก eachother ทั้งสองส่วนต้องเพิ่มความเข้าใจของคนอื่น
ตัดแบ่งไฮกุเป็นสองส่วนกับระยะห่างระหว่างส่วนจินตนาการ certainement สอง แต่ทั้งสองส่วนต้องอยู่ในระดับความเป็นอิสระจาก eachother ทั้งสองส่วนต้องเพิ่มความเข้าใจของคนอื่น
ที่จะทำให้การตัดนี้ในภาษาอังกฤษตัวแรกหรือบรรทัดที่สองสิ้นสุดลงตามปกติกับลำไส้ใหญ่รีบยาวหรือจุดไข่ปลา
ธีมตามฤดูกาล
ไฮกุแต่ละคนจะต้องมีคำฤดูกาลทั้งหมดที่ระบุในฤดูกาลทั้งหมดที่ไฮกุตั้ง
ตัวอย่างเช่นดอกซากุระในฤดูใบไม้ผลิระบุหิมะระบุฤดูหนาวและฤดูร้อนยุงระบุ
แต่คำฤดูกาลที่ไม่ได้ชัดเจนเสมอ
โปรดรับทราบว่าบทกวีไฮกุที่เขียนภายใต้กฎที่แตกต่างกันและในหลายภาษา
สำหรับไฮกุแปลบทกวี, นักแปลจะต้องตัดสินใจว่าเขาควรจะปฏิบัติตามกฎระเบียบอย่างเคร่งครัดหรือถ้าเขาควรจะนำเสนอสาระสำคัญที่แท้จริงของไฮกุ
บทกวีไฮกุเขียนต้นฉบับเป็นภาษาอังกฤษกวีควรจะระมัดระวังมากขึ้น
เหล่านี้เป็นปัญหาและความสุขของการไฮกุ
Volume 48 Number 1 2010
เขียนวิกิพีเดีย
เป็นที่ดีวิธีการเขียนเชิงวิชาการ หน้านี้กำหนดออกคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการเขียนบทความที่มีประสิทธิภาพข้อมูลในรูปแบบรวมทั้งสไตล์และวิธีที่จะทำให้บทความที่ชัดเจนแม่นยำและมีความเกี่ยวข้องกับผู้อ่าน
คุณสามารถโพสคำถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ภาษาอังกฤษและการใช้งานที่วิกิพีเดียภาษาและเจ้าหน้าที่ไวยากรณ์ ถ้าคุณต้องการอ่านบางส่วนของ
บทความวิกิพีเดียที่ดีที่สุดมีลักษณะที่วิกิพีเดีย: บทความแนะนำ
สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการอ้างอิงแหล่งดูวิกิพีเดีย:
อ้างแหล่งที่มา
สำหรับแนวทางของเราในรูปแบบให้ดูที่วิกิพีเดีย:
คู่มือของสไตล์และหน้า บริษัท ย่อยที่ระบุในแม่ไปทางขวา
เรียนรู้เกี่ยวกับมาร์กอัปในวิกิพีเดียบทความวิกิพีเดียดู:
วิธีการแก้ไขหน้า
เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับรายการที่หน้า disambiguation และภาพวิกิพีเดียดู: รายการวิกิพีเดีย:
ความชัดเจนและวิกิพีเดีย: กวดวิชารูปภาพ
Volume 48 Number 2 2010
Writing for the Word: Wikipedia as an Introduction to
Academic Writing
สิ่งหนึ่งในการเขียนทางวิชาการเพื่อจะบ่งบอกความท้าทายมากมายของผู้เขียน
นักเรียนสามารถเริ่มพัฒนาทักษะในการเขียนหรือการอ่านด้านวิชาการผ่านการวัดเล็กของการวิจัยโครงการ
การเขียนโครงการวิกิพีเดียได้
อธิบายการเริ่มบทนำให้นักเรียนมีทักษะมากมายในการเขียนวิจัยด้านวิชาการ
ซึ่งสามารถจัดการได้และเป็นวิธีที่น่าสนใจ
ขณะที่เอกสารอาจจะเป็นคำร้องที่ดีเกี่ยวกับปริญญาตรีหรือการเขียนระดับปริญญาตรี
เรื่องลำดับสองนักเรียนก็สามารถมีส่วนร่วมกับระเวลาของเอกสาร
บางทีก็มีส่วนทำให้บทความวีกิพีเดียที่มีอยู่ได้เพิ่มความรู้ขึ้นจากบทความที่มีอยู่เดิม
นักเรียนสามารถสำรวจหัวข้อที่น่าสนใจ ขณะที่มีประสบการณ์ รู้แหล่งที่มาและวัฒนธรรม
อีกทั้งยังพูดได้หลายภาษา จะเขียนได้จากความรู้ที่มี
ในการสร้างข้อความสำหรับวิกิพีเดียนั้น
นักเรียนต้องเพิ่มทุกอย่างที่เป็นความจริงกับผู้ชมและสนุกพอใจกับการชมคำที่ได้จัดพิมพ์ของพวกเขาลงบนเว็บไซต์ทั่วโลก
English
teaching Forum
Volume 48 number 1
2010
Fishing
การตกปลา เป็นงานอดิเรกสำหรับคนทุกเพศทุกวัยชุดรูปแบบสำหรับปัญหานี้ หนึ่งในสามกิจกรรมในชั้นเรียนหนึ่งในรูปแบบของเรื่องราวปลาเป็น บทความร่วมสำรวจการส่งเสริมความตระหนักในประเภทห้องเรียน EFL สร้างอำนาจต้นฉบับและแยกเสียงในการอ้างอิงและการใช้บล็อกและเครือข่ายในห้องเรียน
I love fishing. You put that line in the water and you don’t know
what’s on the other end. Your imagination is under there.
—Robert Altman
English teaching Forum
Volume 49 number 2 2010
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น